Theobald Modespacher 1926

 

Harmlos oder unheimlich

Macht er Heu für die Familie? Oder übt er,  wie er sie sich vom Hals schaffen könnte?

Alles hängt von der Perspektive und Sensibilität des Betrachters ab.

Beide Versionen sind wohl richtig.

Harmless or uncanny

Is he cutting grass for the family? Or is he practising how to get rid of them?

All depends on the perspective and sensitivity of the onlooker.

Both versions seem correct.

 

 

 

 

2 Comments

  1. Melanie

    All in the eye of the beholder isn’t it!

    Reply
    • Christoph Hering

      As I have two very different eyes, I can easily keep two very different version in my mind, simultaneously.

      Reply

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *